您当前的位置:首页 >  实用范文 >  应急预案 > 内容

从认知语言学角度浅析“〜(さ)せてもらう”

材料写作网    时间: 2021-01-21 21:14:25     阅读:

【摘要】选取'用言+使役助动词+表授受关系的补助动词“其一形式'〜(さ)せてもらう“,从认知语言学的事态认知的行为链模式进行分析。

【关键词】'使役+授受“'〜(さ)せてもらう“'行为链模式“

1,问题提起

使用日语的学术会议或演讲等场合,我们总能听到主讲人的开场白'それでは、発表させていただきます“。但是有次会议时,主持人竟然对主讲人说'それでは、○○先生に発表させていただきます“,话音刚落会场里就有人在小声议论了。此外,作为第二语言习得的日语学习者也在认真效仿,课堂上学生进行演讲时也出现了以下例句:

(1)私から広島市の原爆について紹介させていただきます。

(2)今日は私の発表させていただきます。

在效仿学习的过程中,学习者们或多或少都加上了些自己的理解。

甚至于在日本知名网站的'教えて!goo“里面,也有日语母语者公开提问道:'别人留言给我说「リンクを貼らせて頂きたい」,他是希望我在自己博客主页添加他的链接呢,还是想在他的主页添加我的链接呢,请解答这什么意思。“

如上所述,日语母语者、日语学习者都对'使役+授受“的表达方式都存在理解疑惑。

2,研究对象及先行研究

众所周知,'〜(さ)せていただきます“表达方式是属于敬语中自谦语,但本文并不着眼于敬语使用问题,日本文化厅提出的『敬語の指針』(《敬语指南》P40-41)中已对此有详细论述。

另外,从语法结构上来看'〜(さ)せていただきます“,它是'用言+使役助动词+表授受关系的补助动词“的构成。表示让别人做某种动作的意思的助动词叫使役助动词;而表授受关系的补助动词除了表示得到或向他人索取'もらう、いただく、頂戴する“,还包括有表示给予他人'やる、あげる、さしあげる“以及给予我方'くれる、くださる“。如此,'用言+使役助动词+表授受关系的补助动词“是有多种变形的,本文暂且先针对'〜(さ)せていただきます“的非敬语形式'〜(さ)せてもらう“进行阐述,以期有举一反三之效。

至今,关于'使役助动词“以及'表授受关系的补助动词“的语法教学研究数不胜数。森田良行(1998,2002)是从使役被动、日语教育以及语义论上等角度上进行研究,关于使役表达中自他动词与格助词'を“'に“的研究也多有出现,如早津恵美子(1995,1999)等以及杨凯荣(1989)也进行了使役表达形式的中日对比研究。另一方面,作为...

== 试读已结束,如需继续阅读敬请充值会员 ==
本站文章均为原创投稿,仅供下载参考,付费用户可查看完整且有格式内容!
(费用标准:38元/2月,98元/2年,微信支付秒开通!)
升级为会员即可查阅全文 。如需要查阅全文,请 免费注册登录会员
《从认知语言学角度浅析“〜(さ)せてもらう”.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

相关热搜

《从认知语言学角度浅析“〜(さ)せてもらう”.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档

浏览记录