您当前的位置:首页 >  写作材料 >  邮政 > 内容

高职涉外护理专业病理学双语教学的探索

材料写作网    时间: 2021-07-02 04:06:23     阅读:

摘要:我校高职涉外护理专业的病理学课程采取中英双语教学,针对学生的具体学习水平和能力编写适合的讲义和双语对照课件。教学过程中,采取师生互动,中文讲解病理专业要点,英语贯穿始终的教学方法,并对医学词汇的构词规律进行剖析。学生在掌握病理学专业知识的同时,公共英语和专业英语水平都有所提高。

关键词:高职涉外护理双语教学

随着护理教育国际化程度的不断提高, 尤其在中国加入 WTO后, 国际市场对护理人才的需求量猛增。世界性的护理人力资源的短缺给我国护理人员创造了更多迈向国际劳务市场就业的机会。通过这种人才的交流,不仅可以缩小我国与国外护理理念、护理程序运用以及护理操作技能等方面的差距,还可以带动我国整个护理领域水平的提高,因此如何培养具有国际竞争能力的高素质护理人才已经成为护理教育亟待研究的课题。在护理专业实施双语教学,让学生在更多更快掌握学科知识的同时, 有效提高其英语的实际应用能力,就是一个很好的途径。所谓双语教学 (bilingual education ), 是指以母语和一门外语两种语言作为教学用语的教学模式; 是以中文教材为主, 在专业教学中适当加入英语教学成分, 在不影响学科进度及教学效果的前提下,提高学生英语水平的教学方式。病理学作为基础医学和临床医学的桥梁课程,几乎涵盖了所有相关的医学英语专业词汇,所以病理学采取双语教学,是掌握和运用医学英语的捷径。

1、了解学生

在双语教学前,首先要对学生的心理状态和接受能力做一个评估和研究,做到'知己知彼“。由于我教的是国际教育学院护理系的学生,许多人都希望以后到国外去工作,并打算将来参加美国护士资格考试( CGFNS)和美国注册护士证书考试( NCLEX-RN),所以都想通过双语病理课学到更多医学英语和公共英语的知识, 为将来就业或进一步的发展奠定基础,因此对病理学双语教学都有非常高的热情。

病理学主在大学二年级上学期进行,学生经过一年的医学专业课和外教老师指导下的公用英语的学习,无论是医学专业,还是公共英语词汇量和听力水平都有一定的基础。但是她们对医学专业英语词汇接触很少,不了解医学英语的构词和语法等,因此我将病理双语教学定位在 '以汉语教学为主, 适当地渗透英语“ 的基点上。

2、充分备课

双语教学理论上应尽可能的使用英文原版教材,但目前英文原版教材主要是针对对本科以上的学生,对大多数专科学生来讲还很晦涩难懂,读起来有很大的难...

== 试读已结束,如需继续阅读敬请充值会员 ==
本站文章均为原创投稿,仅供下载参考,付费用户可查看完整且有格式内容!
(费用标准:38元/2月,98元/2年,微信支付秒开通!)
升级为会员即可查阅全文 。如需要查阅全文,请 免费注册登录会员
《高职涉外护理专业病理学双语教学的探索.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

相关热搜

《高职涉外护理专业病理学双语教学的探索.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档

浏览记录