高中英汉语言文化的差异和语言学习
摘 要:在高中英语学习中,文化是影响语言学习的一个重要因素,重视并理解英汉语言文化的差异,培养我们的跨文化意识与能力有助于我们更好地学好英语。英汉语言文化存在四个方面的差异,基于这些差异去优化英语语言学习的策略,可以使我们在英语学习过程中更有效地了解语言学习的方法,提高语言学习效率。
关键词:高中英语;语言文化差异;语言学习
一、英汉语言文化差异的表现
(一)用法上的差异
众所周知,英语中在称呼人姓名的时候采用的是first name,即'名“在前,last name,即'姓“在后的形式,与汉语中姓在前名在后的称呼方式截然相反。比如中文的'李小龙“在英文中就是'Bruce Lee“。除此以外,就如何称呼未婚妇女Linda Green,一些同学会称呼为Miss Linda,然而在英语中是没有'称谓词+名字“的这种称呼方式的,相反的,在汉语中就会有'小明先生“这种'称谓词+名字“的称呼方式。当然也可直接称呼对方为Linda,但要注意关系,因为汉语中,只有关系亲密的人才会直接称呼对方的名字,而在欧美社会中,直接称呼对方的名字并不会代表两人关系十分亲密。
英汉语言在用法上另一个差别就是寒暄语。中国人彼此之间寒暄的时候,大多会问对方'吃了没有“或者'最近怎么样“等等一些问题。而欧美国家的人在寒暄的时候通常会和别人聊天气和宠物等。比如'It’s a fine day,isn’t it?“。如果在欧美国家你问候别人'吃了吗?“会让人误以为你要请人家吃饭。
另外,英汉语言中,大家对病人的问候也是有着很大的差别的。英语里在对病人表示关怀的时候会说'Take care!“或者'Hope you get better soon!“,汉语里则通常会说,'多喝开水“或者'多穿衣服“等等。在英语环境下你对病人说'Drink plenty of water“是绝对不合适的。
(二)思维方式的差异
中国人在长期学习汉语的过程中,早已经形成了固定的汉语思维方式。在表达自己的过程中,中国人会以'谦虚“为美德,而欧美国家的人则会主动表现自己。这种思维方式的差异导致彼此之间的不理解,中国人认为西方人太爱表现,西方人则认为中国人没有能力。比如在面对他人的夸奖时,西方人会大方的表示赞同并且感谢对方,而中国人会谦虚的表示自己还不足够优秀。结账时中国人会主动要求结账,而西方人更乐于自己付自己的部分。又比如,在东方更加强调集体表现和集体主义精神,而在西方,则更加注重个人表现。在...
== 试读已结束,如需继续阅读敬请充值会员 ==
|
本站文章均为原创投稿,仅供下载参考,付费用户可查看完整且有格式内容!
(费用标准:38元/2月,98元/2年,微信支付秒开通!) |
升级为会员即可查阅全文 。如需要查阅全文,请 免费注册 或 登录会员 |