您当前的位置:首页 >  讲话致辞 >  讲话稿范文 > 内容

语言学习与文化习得

材料写作网    时间: 2021-01-21 18:01:29     阅读:

【摘要】语言与文化存在相互影响、相互制约的关系,因而语言使用受到文化背景的制约。在学习一门语言时,学习者不能忽视文化习得而单纯追求语言技能的提升,否则会造成言语交际上的误会,最終影响语言学习效果。

【关键词】语言学习 文化 误会

【中图分类号】H0-05 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)22-0018-02

一、故事缘起

一次,一位中国教授与一位西方留学生在交谈中提到了'望子成龙“一词。教授对留学生说:'你父母大老远把你送到中国学习汉语是‘望子成龙’啊!“ 话音刚落,不料这位留学生竟瞪大眼睛反问教授:'你说什么?为什么是望子成‘龙’而不是望子成‘狗’啊?“(引自人教课标版高中选修课文《入乡问俗””语言和文化》)

二、故事引发的思考

那么,语言与文化的关系是怎样的呢?从语言学习与文化习得的关系上来看,语言使用与文化背景因素是否相关呢?语言的学习能够摒弃文化习得而单纯追求语言技能的提升吗?

三、语言与文化的关系是怎样的

语言与文化有着十分密切的关系。早在本世纪20年代,美国语言学家萨皮尔在他的《语言论》(Language)(1921)一书中就指出:'语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。“语言学家帕尔默也曾在《现代语言学导论》(An Introduction to Modern Linguistics)一书中提到'语言的历史和文化的历史是相辅而行的,他们可以互相协助和启发。“

语言反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。透过一个民族的语言,人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。例如:在对父母两系的兄弟姐妹的称谓这一语言表现形式上,英语与汉语存在着较大的差异。英语中仅有uncle和aunt两个词,而在汉语中,伯、叔、姑、舅、姨秩序井然,不得混一。汉语中对父母的兄弟姐妹的这一复杂的称谓体系正反映了中国人的宗族观念和宗法文化的特点。

语言与文化相互影响、相互制约。它们之间的这种双向关系可以从语言与思维的关系,语言作为文化的传播工具这两个方面来加以认识。语言是思维的工具,而文化的构成又离不开思维(精神文化是思维的直接产物,物质文化是思维的间接产物)。作为思维的工具,语言在一定程度上影响和制约着思维的方式、范围和深度。然而,当思维发展到一定的程度,语言形式不能满足其需要或阻碍其发展时,人们也会自觉或不自觉地改造思维工具,促使语言发生变化。...

== 试读已结束,如需继续阅读敬请充值会员 ==
本站文章均为原创投稿,仅供下载参考,付费用户可查看完整且有格式内容!
(费用标准:38元/2月,98元/2年,微信支付秒开通!)
升级为会员即可查阅全文 。如需要查阅全文,请 免费注册登录会员
《语言学习与文化习得.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

相关热搜

《语言学习与文化习得.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档

浏览记录