您当前的位置:首页 >  写作材料 >  烟草 > 内容

帕特里克怀特研究在中国过去50年的发展进程

材料写作网    时间: 2021-01-24 15:00:26     阅读:

摘 要:作为澳大利亚唯一一位获得诺贝尔文学奖的作家,帕特里克怀特受到学术界评论家、学者、高校学生的广泛关注。怀特以其独特的现代主义写作手法和深入洞悉人类精神世界的创作风格而闻名,也是第一位将澳大利亚文学传统与当地本土特色融为一体的作家。帕特里克怀特在澳大利亚乃至全世界文坛上有着举足轻重的作用。 随着帕特里克怀特小说汉译本的发行以及其短篇小说和戏剧的引进,学者们对怀特研究的热情不断高涨。文章主要是对怀特研究在中国过去50年的研究进程进行归纳和总结并对不同发展阶段产生的差异进行分析,进而对怀特研究未来的发展方向给出一个明确的定位。

关键词:澳大利亚文学;怀特研究;研究进程

自从1772年中澳两国建交,澳大利亚文学逐渐进入中过学术圈,帕特里克怀特一度成为中国最受欢迎的澳洲作家, 其作品受到中国学者的广泛关注。他在文学领域的斐然成就和颇具研究价值的文学作品是其在中国乃至世界学术界占有举足轻重位置的重要原因。

帕特里克怀特以其独具一格的创作风格和写作手法而闻名,怀特部分小说主题怪异,语言晦涩难懂,这也其部分作品在中国不受欢迎的原因之一。 众多早期留澳学者在中澳学术交流过程中起到了重要的作用, 黄源深先后出版了自己的专著 《澳大利亚文学简史》 (1972)和《澳大利亚文学理论》(1994)等著作。著名翻译家李尧先后翻译了怀特的小说《人树》、《树叶裙》和《镜中瑕疵》等作品。陈弘于2004年发表了一篇题为'帕特里克怀特在中国30年的研究进程“的文章,该文章从历史发展的视角简要回顾了澳大利亚文学和怀特研究在中国过去30年的发展状况, 对过去30年怀特研究在中国学术界的研究情况进行了大致的归纳和总结。其博士论文'论帕特里特怀特作品中的性“ 受到了国内外学者的高度评价,除此之外,陈弘还翻译了戴维>玛尔的《怀特传》及多篇学术论文。朱炯强翻译了怀特的长篇小说《风暴眼》及多篇相关的学术论文。这些学者为中国澳大利亚文学研究奠定了基础,是促进中澳学术交流的先驱者。

中国知网论文检索系统收集的关于怀特研究的论文大致可以分为以下三类。 第一类主要分析了怀特在中国最受欢迎的几部小说包括《人树》、《风暴眼》和《沃斯》等其他小说中所蕴含的主题和写作技巧。第二类是对怀特作品的文学评论和他的短篇小说和戏剧的研究。第三类主要研究了怀特自传、书信以及其本人对澳大利亚文学和世界文学的贡献。在过去的50年里,虽然怀...

== 试读已结束,如需继续阅读敬请充值会员 ==
本站文章均为原创投稿,仅供下载参考,付费用户可查看完整且有格式内容!
(费用标准:38元/2月,98元/2年,微信支付秒开通!)
升级为会员即可查阅全文 。如需要查阅全文,请 免费注册登录会员
《帕特里克怀特研究在中国过去50年的发展进程.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

相关热搜

《帕特里克怀特研究在中国过去50年的发展进程.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档

浏览记录